1из1
Размещено:
Обновлено:
Объявление
№ 25086529
№ 25086529
Просмотров объявления: 1141
Просмотров
сегодня:2
сегодня:2
Книги/ журналы в Сумах
Ирано-таджикская поэзия. 1974антология
М.: Художественная литература, 1974 г.
Серия: Библиотека всемирной литературы. Серия первая: Литература до XVIII века
Тип обложки: твёрдая + суперобложка
Формат: 60x84/16 (145x200 мм)
Описание:
Том 21. Поэзия ирано-таджикских авторов.
Содержание:
И. Брагинский. Поэзия мирового звучания (статья), стр. 5-20
РУДАКИ
Касыды
Стихи о старости (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 23-25
На смерть Абулхасана Муроди (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 25-26
На смерть Шахида Балхи (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 26
«В благоухании, в цветах...» (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 27-28
«Я думаю о том, кто славой обладает...» (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 28-29
Стихи о вине (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 29-35
Газели и лирические фрагменты
«Твоей красою мир украшен...» (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 35
«Столепестковые цветы...» (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 36
«Все то, что мир творит...» (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 36
«Не для насилья и убийств...» (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 36-37
«Придя в трехдневный мир...» (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 37
«По струнам Рудаки провел рукой...» (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 37
«Мне жизнь дала совет...» (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 38
«Девичья красота...» (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 38
«О горе мне! Судьбины...» (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 38
«Самум разлуки налетел...» (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 38-39
«Будь весел с черноокою вдвоем...» (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 39
«Царь, месяц михр пришел...» (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 39
«Ушли великие...» (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 39-40
«Благородство твое обнаружит вино...» (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 40
«Доколе жить ты будешь, сердце...» (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 40
«О трех рубашках, красавица...» (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 41
«Как долго ни живи...» (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 41
«Хозяин мерзок...» (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 41
«Мне возлюбленной коварство...» (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 41-42
«Для радостей низменных тела...» (стихотворение, перевод В. Левика), стр.42
«Налей вина мне, отрок...» (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 42
«Ветер, вея от Мульяна...» (стихотворение, перевод И. Сельвинского), стр. 43
«Печальный друг...» (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 43-44
«Я всегда хочу дышать...» (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 44
«Сегодня Бухара — Багдад...» (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 44
«Лицо твое светло...» (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 44-45
«Зачем на друга обижаться?..» (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 45
«В мире все идет, как должно...» (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 45
«Лишь ветерок из Бухары...» (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 45-46
«Только раз бывает праздник...» (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 46-47
«Казалось, ночью на декабрь...» (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 47
«Тебе, чьи кудри точно мускус...» (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 48
«Я потерял покой и сон...» (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 48-49
«Две тысячи холмов...» (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 49
«Хотя, с тобою разлучен...» (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 49
«Дивлюсь я...» (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 49
«Светильник ты держи...» (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 49
«Какой агат...» (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 50
«Мой дух кудрями взят в полон...» (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 50
«С твоею славой величавой...» (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 50
«Лишь у нее распустишь косы...» (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 50
«Я оживился, я услышал...» (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 50
«В мирских садах...» (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 50
«Пришла... «Кто?» — «Милая»...» (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 51
«Коли рухну, бездыханный...» (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 51
«Вослед красавице жестокой...» (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 51
«Мое терпенье истощилось...» (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 51
«Я гибну...» (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 51
«Я знаю: щедрыми...» (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 51
«Те, перед кем ковер страданий...» (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 52
Показать больше
Комментарии к объявлению
что бы иметь возможность оставлять комментарии,
Войти
или
Регистрация.
Ирано-таджикская поэзия. 1974
300грн
Последние изменения цены(грн)
Цена не менялась за последние 30 дней
Состояние товара
Легкое б/у - допускаются мелкие царапины и незначительные видимые дефекты, которые не портят внешний вид товара. В целом, товар выглядит как новый.
Отзывы о магазине
0 отзывов
Все отзывы о магазине
Другие объявления автора
6 объявлений
Пользователь Игорь Владимирович разместил объявление в категории Хобби и отдых, Книги/ журналы в городе Сумы , Сумская область. Он написал «Ирано-таджикская поэзия. 1974», пользователь объявил стоимость в 300 грн с возможностью торга. Объявление было размещено 5 марта 2023 г.
Вы также можете разместить свое бесплатное объявление на нашей доске бесплатных объявлений Оголоша. Размещая объявление, вы можете указывать стоимость Вашего товара или услуги, выбирать состояние продаваемового товара, как новое или б/у, а также указывать различные параметры во многих рубриках и категориях сайта Оголоша.
Вы также можете разместить свое бесплатное объявление на нашей доске бесплатных объявлений Оголоша. Размещая объявление, вы можете указывать стоимость Вашего товара или услуги, выбирать состояние продаваемового товара, как новое или б/у, а также указывать различные параметры во многих рубриках и категориях сайта Оголоша.